Wednesday, 2 February 2011

The New Roman Missal in Australia / the New Corrected Translation of Mass: implementing it

It's probably fair to say not a lot is happening in your ordinary Australian parish yet. 

But people are starting to think about how to implement the CORRECTED translations of the Mass that appear in the New Roman Missal in English.

On the musical side of things, we have vast improvements.  Keep up to date at Musica Sacra the Chant Cafe and here.  But we thought we'd short cut things, by linking for you:

1. the Music for the Roman Missal (chants for the Ordinary)

2. tutorial recordings of the chants for the Ordinary, from people who know what they are doing.

If we do this, and do it right, it will be a vast improvement in re-sacralising Divine Liturgy in the Catholic Church in English-speaking countries.